2011年8月2日火曜日

♩茨城ブラジル人学校で交流キャンプ Camping at the Brazilian school/ Acampamento no Escola Opção♩ 


茨城のブラジル人学校「エスコーラ・オプソン」に
東海大学の学生とキャンプに行ってきました。
I have been Brazilian school [Escola Opção]
with the students of Tokai Univ.
Eu acampava na escola Brasileira [Escola Opção]
com os alunos do Univ.Tokai



楽器をたくさん積み込んでどんちゃん騒ぎ
怒ってた人もいたみたい・・・ごめん。
We brought much of musical instrument on the bus, and played loudly.
we might make some people nervous...sorry.
Nós tocávamos as musicas dentro no onibus, fazia bagunça,
alguns ficou meio bravo... desculpa.


マイケル・ジャクソンと「おおきなうた」はどこで歌っても人気だね。
Anytime, anywhere  people loves Michael Jackson and [Okina-Uta]
Todo mundo sempre gosta do Michael Jackson e [Okina-Uta]



☆ おりがみ Origami


初日、最初のプログラムはおりがみ
The first program was Origami.
O primeiro programa era Origami.


 どうしたら言葉の通じない子供達に
楽しくおりがみを教えられるのか、東海の学生たちは研究していました。
Tokai students devised how we could give the joy of Origami 
for the kids who doesn't speak japanese.
Os alunos do Univ. Tokai proculava o jeito pra dar alegria de Origami
para as crianças que não fala japonês.
僕は別の仕事をしていてその場にいられなかったんですが、
おりがみ教室は子どもに喜んでもらえたようです。
I was not there because I had other thing,
but it seems kids loved Origami class.
Eu não estava na aula de Origami, pois tinha outra coisa.
mas pareceu que as crianças gostavam.   

学校中に紙ひこうきや手裏剣が飛び交ってました。
Paper plane and Shuriken were fliting all over the school.
As Avião de papel e os Shuriken estava voando no escola inteira.


☆Ice breaking

しょっぱなのアイスブレークはみんな恥ずかしくて、
なかなか大きい子が参加してくれなくて本当に大変だったね。
でも投げ出さずにみんな頑張りました。
みんなの頑張りが次につながったんだよ。
ありがとう!

First Ice Breaking was hard.
Just a few elder kids joined us as everybody was so shy.
 I felt that Tokai Univ. student works hardly,
and  this proof made our total success with this camping.
Thanks !

O Primeiro Ice Breaking foi muito dificil,
pouco de crianças maior participavam conosco.
pois todo mundo estava timido.
Mas os alunos do Univ.Tokai pacienciavam muito.
eu acho que foi muito inportante para nossa sucesso total. 
Obrigado!


☆焼きそば Yakisoba


短い時間の中、東海生が完璧なチームワークで作った焼きそば
おいしかった。
ブラジル人学校の皆さん、パステルごちそうさまでした!

Yakisoba was delicious that we made it from perfect team-work, in short time.
And Brasilian people cooked Pastel for us, Gochisou-Samadesita !

Yakisoba foi gostoso, O grupo de Yakisoba cozinhou de trabalho em equipe, no tempo limitado. 
E os Brasileiros Cozinharam o Pastel, foi gostoso tambem, Gotchiço-Samadexita !



☆肝試し Desafio / Haunted House


一日目は木造の廃校に泊まりました。
古い佇まいは昼間はかわいいんですが、、、
At the first day, we stayed at the closed school,
this archaic structure was cute the daytime. but...
No primeiro dia nós ficamos no escola abolido,
este construção velho foi bonito a tarde. mas....

夜は本当にこわい!
At the night, it was so scary !
A noite, meio deste construção ficou muito medo! 

肝試しをしました。
We did Kimodameshi (haunted House)
Nós fizemos o KImodameshi (Desafio)


ブラジル人の悲鳴が建物中に響きました
夢に出て来なきゃいいけど(笑)
Brazilian were screaming so much
I hope it could not be nightmare (^皿^)
Os brasileiros gritava muito.
Eu desejo que o Kimodameshi não ficar pesadelo (^皿^)



こうして交流キャンプの初日を終えました。
おたがいまだ少し恥ずかしがっているように見えました。
明日が楽しみ!
The end of first day of multiculture camping , 
I felt that still we both are shy.
I am looking forward to tomorrow!
No fim da noite do promeiro dia, 
Eu me-sentia que todo mundo estavam tímido ainda.
será divertido amanha ! 



2 件のコメント:

  1. キャンプ行きたかった。。。でも仕事中。。。残念ね。。。
    次の10月行きます!!!
    As fotos ficaram muitos legais!!
    Da proxima eu vou!!!
    :)

    返信削除
  2. Hardly = あまり
    Hard = とても

    Works hard = 頑張っている
    Hardly Works = あまり頑張っていない

    It's a very important point! :)

    There is a saying in English: "Are you working hard, or hardly working?"

    Other than that, EXCELLENT English, Atsushi.
    You're working hard!
    ;)

    返信削除